Профессиональный переводчик английского и японского языков

Still a teenager

Мне очень нравятся красивые идиомы и каламбуры, поделюсь одним из них.
Как-то я слышал диалог двух британцев. У юноши был День рождения, ему исполнилось 19 лет, и к нему подошёл мужчина, чтобы его поздравить. Наверное, стоит добавить, что этот юноша был в компании ребят и девушек более младшего возраста, 16-17 лет, в общем, настоящих подростков-тинейджеров.

Диалог получился таким.
-So how old did you get?
-Nineteen.
-Well, still a TEENager, yea? :)

То есть до сих пор тинейджер (верхняя граница), потому что в слове twenty уже этой части teen не будет. Вот так англоязычные дети дольше остаются подростками чем наши :)))
Комментарии (0)

Материалы этого разделы

2
0
Верность обещаниям в Японии
«Слово самурая твёрже металла. Поскольку я запечатлел это слово в себе, при чём тут боги и Будды?» &...
Читать статью
39
0
Ikigai
А вы точно знаете, ради чего просыпаетесь по утрам ? ⠀    Если у вас бывают сомн...
Читать статью
56
0
Взаимопонимание харэгай
⠀⠀⠀Есть ещё одно понятие, относящееся к теме взаимопонимания - это 腹芸 харагэй (腹 - живот; 芸 - ис...
Читать статью
133
0
Телемост Россия-Япония с Михаилом Солнцевым
Друзья, с радостью анонсируем телемост с самой Японией, страной, которая справляется с коронавирусом...
Читать статью
50
0
以心伝心
Концепция передачи знаний/мыслей «от сердца к сердцу» без каких-либо слов и текстов находит отражени...
Читать статью
52
0
Видео как пользоваться Smartcat
Друзья, готово видео Smartcat: как пользоваться памятью переводов и как сохранять исходное форматиро...
Читать статью
57
0
Семинар Smartcat 30 апреля в 14-00
Друзья, Как и обещал, сообщаю дату и время вебинара по Смарткату Дата: 30 апреля Время: 14-00 (...
Читать статью
66
0
Определим время вебинара Smartcat
Приветствую коллег-переводчиков и всех, кто сам периодически что-то письменно переводит. Для вас веб...
Читать статью
107
0
Каллиграфия
Помните песню "Боже, какой пустяк, сделать хоть раз что-нибудь не так: выкинуть хлам из дома...
Читать статью