Saroo Brierley "Long way home"

Переводчикам чрезвычайно важно поддерживать себя в тонусе: смотреть фильмы на языке, читать книги. Особенно хорошо, когда полезное совпадает с интересным - у меня сейчас как раз тот случай.
Я посмотрел фильм "Лев", очень заинтересовался книгой - мне захотелось почитать, как Сару описывал в книге свои впечатления и ощущения.
Заказал на Амазоне его книгу в оригинале на английском.
Сейчас "жадно" читаю, очень впечатляет - диву даюсь, как он всё это пережил.
Рекомендую - Saroo Brierley "Long way home".
Комментарии (0)

Материалы этого разделы

12
0
Что посетить в Японии?
Привет! Я решил всем рассказать о том, какие места стои...
Читать статью
13
0
Что такое синхронный перевод японского языка?
-Что такое синхрон японского языка? -Как работают синхр...
Читать статью
21
0
Что такое синхронный перевод?
Есть распространённое ошибочное мнение, что синхронны...
Читать статью
113
0
Мероприятия компании Rhana
Удалось поучаствовать в мероприятиях корпорации RHANA, и...
Читать статью
137
0
Фотографии из Деревни обжарщиков-2017
Готовы фотографии с мероприятия "Деревня обжарщико...
Читать статью
249
0
Как подготовиться к устному переводу?
Друзья, сегодня я решил написать то, что, на мой взгляд, ...
Читать статью
576
0
Как отличить полезную информацию от бесполезной?
Вчера ехал в машине, стал переключать различные индика...
Читать статью
270
0
Интервью с Президентом компании Epoch Мичихиро Маеда
Готово интервью с Президентом компании Epoch ИНТЕРВЬЮ ...
Читать статью
301
1
Симаута из Окинавы
Когда мои однокурсники узнали, что еду учиться в город ...
Читать статью