Профессиональный переводчик английского и японского языков

Верность обещаниям в Японии

«Слово самурая твёрже металла. Поскольку я запечатлел это слово в себе, при чём тут боги и Будды?» (Ямамото Цунэтомо, 葉隱 Хагакурэ «Сокрытое в листве»). Эта известная цитата не только отражает один из самых главных принципов бусидо (武士道 - «путь воина», философия и мораль воина, правила поведения обществе, в бою и наедине с собой), но и обьясняет очень многое в отношении японского менталитета. Японцы считаются одной из самых честных наций. Почему? В христианском обществе прощение за совершенные грехи можно получить через молитву, раскаяние и пожертвования, причём без лишней огласки в силу «тайны исповеди», не обращаясь непосредственно к тому, перед кем провинился. Для японцев все совсем иначе. Мнение окружающих настолько важно, что самым страшным наказанием считалось и считается общественное осуждение. Что такое «хорошо и что такое плохо»? На этот вопрос ответ простой: «хорошо» - это то, что одобряют окружающие, а «плохо» - то, что они осуждают. В средневековой Японии была практика написания «покаянных писем», причём автор такого письма, признавая свою вину и прося прощение, никогда не подписывался под письмом один - к нему присоединялись как минимум его родственники, но иногда и другие люди, вплоть до буддийских священников и других членов местного общества (в зависимости от серьезности проступка). Общество целиком брало на себя ответственность за совершенное одним человеком. К пострадавшей стороне тоже обращались во множественном числе, прося прощение у всего сообщества, не зависимо от того, пострадал один человек, или несколько. Коллективная ответственность и взаимный контроль веками формировали честную и законопослушную нацию. Конечно, среди японцев были и есть убийцы, воры и мошенники, но их число ничтожно мало, благодаря чему Япония считается одной из стран с самым низким уровнем преступности. Можно бесконечно рассказывать о ценных вещах, которые были утеряны и возвращены владельцам в целости и сохранности. Я и сама с этим сталкивалась не раз, когда жила и училась в Японии. Бизнес в Японии также является частью национальной культуры. Бизнес-отношения здесь строятся на принципах честности и доверия. Для них выполнение условий контракта является обязательным, потому что иначе теряется доверие, а доверие - это то, на чем строятся рыночные отношения в целом. Прибыль важна, но сохранение репутации в бизнес-среде ещё важнее. Как говорится, «Хлопочи не о прибыли, а о добром имени». Благодарим @https://www.instagram.com/alyonasensei/ за предоставленный материал
Комментарии (0)

Материалы этого разделы

76
0
Реферальная программа
Друзья, сегодня у нас стартовала реферальная программа, которая продлится до 20 сентября включительн...
Читать статью
265
0
Технология облачного синхронного перевода
Вот так выглядит синхронный перевод в современных реалиях. В партнёрстве с компанией Трансвертум мы ...
Читать статью
194
0
Таланты
В апреле я запустил новый сайт www.companytalents.ru, казалось бы, ничего особенного. Но как-то всё ...
Читать статью
189
0
Турецкий язык
Друзья, мы освоили турецкий язык! Обращайтесь к нам.
Читать статью
200
0
Переводим на корейский язык
Мы продолжаем "экспансию" на Восток. Теперь мы переводим с/на корейский язык!
Читать статью
215
0
Переводы китайского языка
У нас открылось новое направление - переводы китайского языка. Заказывайте по телефону 8-8003029796,...
Читать статью
614
0
Телемост Россия-Япония с Михаилом Солнцевым
Друзья, с радостью анонсируем телемост с самой Японией, страной, которая справляется с коронавирусом...
Читать статью
346
0
Результаты обувного опроса
Друзья, готовы результаты опроса по обуви
Читать статью
190
0
корпоративная почта
Друзья, можете меня поздравить, у нас появилась корпоративная почта - info@eduardos.ru Пишите письма...
Читать статью