Профессиональный переводчик английского и японского языков
+7 (906) 700-44-56

Новые услуги: легализация перевода и апостилирование

Новая услуга в бюро переводов Эдуарда Файнштейна
Чтобы документы, выпущенные в России, признавались за рубежом, мало их только перевести. Некоторые документы необходимо не только нотариально заверить, но и апостилировать, чтобы они были официально приняты в других странах. Вот краткий перечень этих документов:
- аттестаты и дипломы,
- доверенности,
- трудовые книжки,
- трудовые договора, контракты и соглашения,
- пенсионные удостоверения,
- зачетные книжки,
- лицензии, учредительные документы, сертификаты, протоколы и выписки,
- справки о несудимости,
- разрешение на усыновление,
- военные билеты,
- справки о доходах,
- удостоверения личности,
- заявления,
- бухгалтерские документы,
- личные документы,
- разрешение на выезд ребенка за границу,
- водительские права,
- свидетельство о рождение, браке, смерти, разводе,
- паспорт.
Чтобы выполнить процедуру апостилирования, необходимо:
•    выполнить нотариальный перевод документа;
•    подтвердить нотариально подпись переводчика;
•    заверить апостилем в Минюсте, МИД, ЗАГС, УВД (зависит от переводимого документа)
То есть посетить несколько инстанций.

Бюро переводов Эдуарда Файнштейна предлагает услугу апостилирования документов.
Чем это удобно для вас?
Не нужно бегать по инстанциям: вы просто доверяете документы людям, в профессионализме которых не сомневаетесь, а через несколько дней получаете документы, которые готовы принять в странах-участниках Гаагской конференции.

Как это происходит?
Вы приносите в бюро перевод нужного документа, мы его проверяем и, если согласны, нотариально заверяем.
Либо (и это более предпочтительный вариант, так как в случае неточности перевода и нашего несогласия будут быть правки с нашей стороны, а это дополнительное время и деньги) мы сами осуществляем перевод документа и ставим свою подпись.
Далее:
•    подлинность подписи переводчика заверяется у нотариуса;
•    документы отправляются в Министерство юстиции (или другие государственные инстанции);
•    вы получаете на руки документы с апостилем.

Стоимость услуги
Апостилирование одностраничного документа стоит 7000 рублей. В эту стоимость входит:
•    перевод одной страницы (1000 рублей)
•    нотариальное заверение перевода;
•    нотариальное заверение подписи переводчика;
•    проставление апостиля (включая госпошлину);
•    доставка документов клиенту курьером.
Если перевод есть, стоимость уменьшается. Если страниц несколько, стоимость увеличивается согласно действующему прейскуранту.

В каких случаях апостилирование документов не нужно?
Если вы отправляетесь в страны, с которыми есть соглашение (например, оно есть между Россией и странами СНГ), документы можно не переводить.
Также нотариального перевода и апостилирования не требуют документы, где есть фотографии – то есть паспорт, водительское удостоверение и т.д.

А как быть с документами, полученными за границей?
Если пара сочеталась браком за границей, это не постановка и выдан документ, то он действителен только на территории этой страны. Как быть?
Страна, выдавшая документ, сама производит нотариальное заверение и ставит апостиль, а в России только подтверждается подлинность документа.  Как правило, нет необходимости ждать окончания процедуры, документы высылаются почтой.
Комментарии (0)

Материалы этого разделы

202
0
Про подарки в Японии (продолжение)
Что дарить японцам? Какие подарки приемлемы?
Читать статью
156
0
Мы в соцсетях!
Заходите на странички наших сообществ в соцсетях!
Читать статью
306
0
Участие в DevGAMM Awards 2019
Наш переводчик принял участие в DevGAMM Awards 2019 - знаковом мероприятии для игровой индустрии!
Читать статью
214
0
Промо-выставка в Крокусе
Готовы фото с выставки Промо в Крокусе моего проекта mced.ru Я очень рад, что всё состоялось!
Читать статью
473
0
Что такое клиентоориентированность?
Рассказ о том, что такое клиентоориентированность, что это за зверь такой, зачем нужна эта клиентоор...
Читать статью
294
0
Как создать свой бизнес?
В новом видео делюсь своим опытом и идеями, как делать свой бизнес.
Читать статью
423
0
Как делать бизнес с японцами?
Как строить бизнес с Японией и японцами?
Читать статью
416
0
ИП готово
Друзья, спешу поделиться своей новостью! Я зарегистрировал ИП, так что теперь со мной очень удобно ...
Читать статью
1212
0
Как отличить полезную информацию от бесполезной?
Вчера ехал в машине, стал переключать различные индикаторы под рулём: средняя скорость, средний расх...
Читать статью