Профессиональный переводчик английского и японского языков

Новые услуги: легализация перевода и апостилирование

Новая услуга в бюро переводов Эдуарда Файнштейна
Чтобы документы, выпущенные в России, признавались за рубежом, мало их только перевести. Некоторые документы необходимо не только нотариально заверить, но и апостилировать, чтобы они были официально приняты в других странах. Вот краткий перечень этих документов:
- аттестаты и дипломы,
- доверенности,
- трудовые книжки,
- трудовые договора, контракты и соглашения,
- пенсионные удостоверения,
- зачетные книжки,
- лицензии, учредительные документы, сертификаты, протоколы и выписки,
- справки о несудимости,
- разрешение на усыновление,
- военные билеты,
- справки о доходах,
- удостоверения личности,
- заявления,
- бухгалтерские документы,
- личные документы,
- разрешение на выезд ребенка за границу,
- водительские права,
- свидетельство о рождение, браке, смерти, разводе,
- паспорт.
Чтобы выполнить процедуру апостилирования, необходимо:
•    выполнить нотариальный перевод документа;
•    подтвердить нотариально подпись переводчика;
•    заверить апостилем в Минюсте, МИД, ЗАГС, УВД (зависит от переводимого документа)
То есть посетить несколько инстанций.

Бюро переводов Эдуарда Файнштейна предлагает услугу апостилирования документов.
Чем это удобно для вас?
Не нужно бегать по инстанциям: вы просто доверяете документы людям, в профессионализме которых не сомневаетесь, а через несколько дней получаете документы, которые готовы принять в странах-участниках Гаагской конференции.

Как это происходит?
Вы приносите в бюро перевод нужного документа, мы его проверяем и, если согласны, нотариально заверяем.
Либо (и это более предпочтительный вариант, так как в случае неточности перевода и нашего несогласия будут быть правки с нашей стороны, а это дополнительное время и деньги) мы сами осуществляем перевод документа и ставим свою подпись.
Далее:
•    подлинность подписи переводчика заверяется у нотариуса;
•    документы отправляются в Министерство юстиции (или другие государственные инстанции);
•    вы получаете на руки документы с апостилем.

Стоимость услуги
Апостилирование одностраничного документа стоит 7000 рублей. В эту стоимость входит:
•    перевод одной страницы (1000 рублей)
•    нотариальное заверение перевода;
•    нотариальное заверение подписи переводчика;
•    проставление апостиля (включая госпошлину);
•    доставка документов клиенту курьером.
Если перевод есть, стоимость уменьшается. Если страниц несколько, стоимость увеличивается согласно действующему прейскуранту.

В каких случаях апостилирование документов не нужно?
Если вы отправляетесь в страны, с которыми есть соглашение (например, оно есть между Россией и странами СНГ), документы можно не переводить.
Также нотариального перевода и апостилирования не требуют документы, где есть фотографии – то есть паспорт, водительское удостоверение и т.д.

А как быть с документами, полученными за границей?
Если пара сочеталась браком за границей, это не постановка и выдан документ, то он действителен только на территории этой страны. Как быть?
Страна, выдавшая документ, сама производит нотариальное заверение и ставит апостиль, а в России только подтверждается подлинность документа.  Как правило, нет необходимости ждать окончания процедуры, документы высылаются почтой.
Комментарии (0)

Материалы этого разделы

2
0
Верность обещаниям в Японии
«Слово самурая твёрже металла. Поскольку я запечатлел это слово в себе, при чём тут боги и Будды?» &...
Читать статью
7
0
Переводы китайского языка
У нас открылось новое направление - переводы китайского языка. Заказывайте по телефону 8-8003029796,...
Читать статью
134
0
Телемост Россия-Япония с Михаилом Солнцевым
Друзья, с радостью анонсируем телемост с самой Японией, страной, которая справляется с коронавирусом...
Читать статью
64
0
Результаты обувного опроса
Друзья, готовы результаты опроса по обуви
Читать статью
35
0
корпоративная почта
Друзья, можете меня поздравить, у нас появилась корпоративная почта - info@eduardos.ru Пишите письма...
Читать статью
440
1
Мой обзор книг по личностному росту
Думал, как озаглавить этот пост.
Читать статью
435
0
Деревня обжарщиков-2019 и Specialty coffee
Больше всего в работе и бизнесе мне нравится, когда Клиенты «возвращаются», т.е. заказывают повторно...
Читать статью
507
0
Про подарки в Японии (продолжение)
Что дарить японцам? Какие подарки приемлемы?
Читать статью
710
0
Мы в соцсетях!
Заходите на странички наших сообществ в соцсетях!
Читать статью